dilluns, 13 de desembre del 2010
j u g u e m !
juguem! oblidem-nos de tot! juguem d'una vegada a que pugui passar qualsevol cosa!! visquem-ho! com aquest home, que ho viu! que ho sent i que es deixa portar!
brutal! aprenem-ne!
m'encanta aquesta foto...
diumenge, 12 de desembre del 2010
t ' e s t i m o
Es movia gràcies a dos cercles de hula-hop desterrats d’una bonica ballarina que bellugava una cintura mecànica per mantenir els dos cercles enlairats.
Podia olorar qualsevol flor, menjar, persona o llibre de golfes ja que estava proveïda d’un sensor utilitzat en una antiga màquina de cuina que destriava el peix fresc del descongelat.
Mirava el món amb unes lents grosses i rodones que no es perdien ni el mínim detall. Eren objectius de càmeres de fotògrafs importants que en cada fotografia plasmaven un dolç instant o, així, ho semblava. Tot i això, els objectius no deixaven de ser objectius i, per tant, no els enganyava cap realitat; si en algun cas, la vestien de llum i colors brillants.
Els micròfons d’un petit i tronat local de música soul estaven situats al cap de munt de la màquina de pengim-penjam, per poder enregistrar qualsevol ona sonora i d’altres menes i, d’aquesta manera, adonar-se del món del seu voltant.
dimecres, 1 de desembre del 2010
s i !
sinergia | ||
[del gr. synergía 'cooperació', der. de synergós, comp. de sýn 'conjuntament' i érgon 'obra'] | ||
f 1 BIOL/FISIOL Associació o cooperació de moviments, d'actes, d'òrgans, de formacions anatòmiques, etc., per tal de dur a terme una funció determinada. | ||
2 FARM/QUÍM Sinergisme. | ||
3 MICROB Exaltació del poder patogen, en el cas de coexistència, de dos paràsits (s'oposa a antagonisme). | ||
si_ner_gi_a. |
diumenge, 21 de novembre del 2010
l a c a t a r s i d e l a m a r i a
Una bastarda ha profanat el tron anglès, i el digne poble dels britànics ha estat burlat per una estafadora. Si el dret regnés, jauríeu davant meu en la pols, perquè sóc la vostra reina.
E U F Ò R I A d a m u n t l ' e s c e n a r i!
dissabte, 13 de novembre del 2010
dimecres, 10 de novembre del 2010
No em cobreix l'ampla cúpula del cel?
diumenge, 7 de novembre del 2010
e s t a f a r / f r a u
estafar [1696; del cast. estafar, íd., i aquest, de l'it. staffare 'perdre l'estrep', der. de staffa 'estrep', perquè l'estafat queda en fals com el genet que perd l'estrep]
|
dilluns, 1 de novembre del 2010
j a f o r m e m p a r t d e l a c o r t r e i a l ! ! !
SÍ! JA TENIM MICROONES i TORRADORA!! ma, non ci credo!
TATAAATXAAN! :
i no només això, sinó que ja ens podem considerar de la noblesa més magestuosa.... perquè... no morirem de fred!
TATAXANTATXAN...
a ca n'Ocupi ja estem preparades per l'hivern! i tu??
diumenge, 31 d’octubre del 2010
v o l t e s i m é s v o l t e s
dimecres, 27 d’octubre del 2010
diumenge, 17 d’octubre del 2010
m a r i a e s t u a r d
dimecres, 6 d’octubre del 2010
e l s o l q u e e n s e m b o l c a l l a
En tindrà set tota la vida
Qui ho ha deixat
Ja no suporta el pas dels dies
Enganxa més que l’heroïna
I és tan eficaç com l’aspirina
Diu que et transporta a un altre planeta
T’inflama el cor amb mil somriures
i del cel fa caure espurnes d’or
per cada moment que tornes a viure
I ara tu diga’m si és veritat
el que m’han dit que vas explicant
Diu que tu també ho has provat
Digues, que ho recordes?
O quan ho deixes tot s’oblida?
I ara tu diga’m si és veritat
o tu tampoc saps ben bé de què et parlo
Diga’m si és veritat
Diga’m que no pot ser
que això també sigui mentida
Diu que et transporta a un altre planeta
T’inflama el cor amb mil somriures
i del cel fa caure espurnes d’or
per cada moment que tornes a viure
qui n'ha begut - mishima
dimarts, 28 de setembre del 2010
t o r n a r à s, t o r n a r e m . . . .
“Si no hi ha res etern, ni els calers ni la feina, ni els amics ni els amants, els somnis somiats, els moments viscuts, són com fulles al vent, se les emporta enllà i capriciós les fa tornar, tornaràs a sofrir, tornaràs a plorar, tornaràs a sentir, tornaràs a somriure, tornaràs a somiar, i la lletra de l’himne, sobreviurà a la cançó, els petons robats, els tresors perduts, els oblidats, són com fulles que el vent s’emporta enllà i capriciós les fa tornar, tornaràs a mentir, tornaràs a pregar, tornaràs a creure, tornaràs a fer-ho veure, tornaràs a volar.
Si no hi ha res etern, la ressaca de dia i la botella de nit, els somriures forçats, els sanglots fingits, són com paraules al vent, malentesos passats que arreglaràs qui sap quan, tornaràs a sentir, tornaràs a plorar, tornaràs a beure, tornaràs a viure, tornaràs a tremolar.”
per aquells moments, tornaràs a volar... tornarem a volar
*tornaràs a tremolar (mishima)